Translate English to Russian language

It is critical to have a solid understanding of both languages, use reliable translation tools or software, double-check your translations, use correct spelling and grammar, and consider the cultural context when translating to Russian. What could be really tricky once you get to translate English to Russian language?

Translate English to Russian language. Tricky words

These are the words that change their stress. In other words, they would not only change their stress, but also their meaning. These are good examples:

an Object – предмéт [ pred-met ]

to obJECT – возража́ть [ vaaz-raa-zhaat ]

No one objected yesterday. – [ neek-to nye vaaz-raa-zhaal ] – Никтó не возража́л вчера́.

I see an object on the table. – [ ya vee-zhoo preed-met naa zto-lye ]  – Я ви́жу предме́т на столе́.

 

WHAT ARE OTHER WORDS?….

a PREsent – [ paa-daa-raak ] – пода́рок

to preSENT – [ preed-staav-lyat / preed-staa-veet’ ] – представля́ть/предста́вить

 

an ADDress – [ aad-res ] – а́дрес

to addRESS – [ aab-raa-shchaat-sya ] – обраща́ться

 

a REcord – [ zaa-pees ] – за́пись

to reCORD – [ zaa-pee-see-vaat’ ] – запи́сывать

 

a CONsole – [ prees-taav-kaa ] – приста́вка

to conSOLE – [ oo-tee-shaat’ ] – утеша́ть

 

a SUSpect – [ paa-daa-zree-vaa-ye-meey ] – подозрева́емый

to susPECT – [ paa-daa-zree-vaat’ ] – подозрева́ть

how to translate English to Russian language
how to translate English to Russian language

General rules about how to translate English to Russian language?

  • Understand both English and Russian grammar and sentence structure. This is significant because the structure of a sentence in one language may differ from that of another.
  • Make use of a reliable translation tool or software. Online translation tools and software such as Google Translate, DeepL, and Yandex Translate are reliable and accurate for translating between English and Russian.
  • Check your translations twice. Even the best translation tools can make mistakes, so double-check your translations to ensure they are correct and make sense in context.
  • Take into account the cultural context. It is critical to consider cultural differences and nuances when translating from English to Russian. Some words or phrases in Russian may not have an exact translation, so it is important to consider the cultural context and adapt the translation accordingly.

DON’T FORGET about the WORD ORDER

Like in English, the basic word order in Russian is Subject-Verb-Object (SVO). However, in Russian, word order is more flexible than in English, and it can be changed for emphasis or to convey a specific meaning.

Here are some examples of common Russian word order variations:

Subject-Verb (SV): This order emphasizes the subject or makes a brief statement. For instance, “Я хочу пить.” [ I want to drink ].
The order verb-subject (VS) is used to emphasize the action or verb. “Иду я в спортзал сегодня,” for example. [ I’m going to gym today ].
The order Object-Subject-Verb (OSV) is used to emphasize the object or to create a dramatic effect. For example, “Тебя я люблю ”  [ I adore you ].

The cases help us to recognize the word connection in a sentence. It’s worth noting that word order in Russian can vary depending on the verb’s tense, aspect, and mood. Furthermore, the case of nouns can influence word order in a sentence.

What’s new?

Read about the Russian slang you didn’t know in our blog to talk like a native.

Learn Russian vocabulary on the Instagram with a certified teacher Olya Dankova. Follow the facebook group to find friends who will help you to improve your Russian.

 

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *